furriau in sardu de:
Ugo Dessy, Su tempus chi passat, Vol. I, S’annu de su messaju, Alfa Edirice, 1989, pg. 30.
www.alfaeditrice.it/shop/collane/su-tempus-chi-passat
www.ugodessy.com
Donniasantu
In custu mesi agataus duas recurrèntzias de importu: inghitzat cun sa festa de is mortus e acabbat cun sa festa de su porcu: su de pangai e cunservai su porcu.
Cumentzant in su sartu a seminai trigu, òrgiu, aena e unus cantu alegùminis, faa e pisurci cabudraxus. Is fèminas ant giai scioberau e assentau su sèmini.
In is diis mortas, de tropu àcua e tropu bentu, pruschetotu candu sulat bentu de soli, no fait a seminai e su messaju in domu afatèriat in sa lolla e asuta de is umbragus de pratza. Forrogat aìnturu de is carramatzinas po aconciai e cuncordai is ainas de traballu, marra, arau, frunimentu. Candu no arrennescit a sa sola, s’acostat ande su ferreri, su maistru de linna o su sabateri, po aconciai s’atza de sa marra, saldai un’arrogu de s’arau, allongai o afortiai una tira de còrgiu.
Arregolint s’arenada, frutu chi in su costumu est in sa mesa de donniasàntu. Famada s’arenada de Cabras e de inoi ndi stupat su dìciu, unu pagu tzacosu, furriau a is chi ariint a sa bassinera: “S’arrisu de s’arenada de Cabras!” chi acinnat a unu segundu versitu, chi narat: “Arruta a terra e scuartarada!”: chi arruendi a terra si crepat. Funt medas is genias de arenada, frutu a primu spainau meda in su mundu de sa massarèntzia. Pruschetotu: sa durci, s’arga e s’abrauci (it: agrodolce). In sa genia durci estremànt is chi teniant nau mannu, a colori arrùbiu cotu e pisu moddi, chi in Terraba teniant su primatu. In cussa bidda, sa dii de is mortus, a pipiu abbisitamu s’ortu de su tziu bèciu Muntoni.
S’arregollit puru sa mela e sa tidòngia, chi profumant po tempus meda totu sa sala cun su fragu insoru aresti. Is matas de mela cresciant a solas in su sartu arraspiosu de monti e si-ndi scioberànt genias diversas, totus a frutu piticu, durci, a prupa dura, nuscosas de no crei: mela de àpiu, mela de ollu, mela bera. Che is tidòngias, ddas acapiànt in su tenaxu a filu de cotoni, a manera de ndi fai gurdonis – is apiconis – postus in bella amosta apicaus a is bigas de s’umbragu. Is tidòngias ddas consumànt in su mentras de ierru, segadas a tìtula e cotas in àcua tzucurada. Su sceropu insoru, bufau beni callenti, ddi narànt d’essi bellu arremèdiu po su dolori de gùturu. Prus a fitianu su costumu de ddas arrustiri in su forru, apustis cotu su pani, o in sa braxa de sa forredda, apusti cena, in su mentras de su merii longu de ierru proinosu.
In sa metadi de donniasantu si stuppat sa carrada de su piriciolu. Su messaju no biit s’ora de tastai su binu nou, po biri “comenti est bessiu ocannu”; e a bortas no si stentat a abetai sa cufirma de Santu Martinu. Cumbidat is amigus in sa cantina – un’aposentu in su fundu de s’umbragu, serrau de un’incannitzada – e impari setzint asuba de is banghitus faendi mesucircu a ingiriu de sa carrada de incingiai. A s’artària giusta dda stampant cun sa berrina e su congiali si prenat a su ciurru – allestru firmau de unu tuponeddu. Agoa sa cambarada abarrat inguni bufendi a totu meri, e staint aici beni ca si scarescint de cenai – chi no fiat po is fèminas chi arribant portendi pani e casu. E pani e casu bolint binu a rasu. Est giai noti prena candu s’arròlliu inghitzat a cantai is batorinas – chi no acabbant mai, ca donniunu depit arrespundi, a versus improvisaus, cantaus, in rima a su chi at cantau s’ùrtimu. Adìtziu adìtziu, a gana mala, sa cambarada si-nci stèsiat de sa carrada e movit a primu a pratza e apustis a s’arruga po is ùrtimus saludus, longus e cumòvius, innantis de andai donniunu po contu suu.
Màgini pigada de pixabay