Pensioni de invalididadi a is sardus…
apròbiat a su fassoni de sa Regioni sa lei chi previdit sa pensioni de invalididadi culturali* po is sardus chi no connoscint sa lìngua insoru!
apròbiat a su fassoni de sa Regioni sa lei chi previdit sa pensioni de invalididadi culturali* po is sardus chi no connoscint sa lìngua insoru!
Sa chistioni fiat giai buddi buddi che mustu in cubidina, e no in su transatlànticu de MontiAgitòriu ma in su Fassoni de sa Regioni!
Fàbbiu Usala Friàrgiu. Sa debata asuba de sa lìngua sarda seu pighendi-dda de bonu acatu, est a nai a ascurtai a totu is parris e is chistionis…
Antoni Nàtziu Garau. In chistionu e in su cantu / e in poèticu donu,
in su cantu e in chistionu, / ses frorìgiu de finesa;
o su bantu e po s’ofesa…
de Pietro Cruccas. Sa fueddada de su Campidanu
est sa lìngua de babbu e de mama,
lìngua arrica de istòria e cultura
e dotada de mùsica sàbia.
de Enrico Lobina, Una lìngua no est una “aina de comunicatzioni”. Po custu oi esistit s’IA. S’àtera dii un’amiga (sarda) no cumprendiat …
Ahi su sardu de ajaja e babbu miu. Funt arrennegaus sèmpiri certendi.
Lassaus a perdi ajò, sardu est bandiu. Prus(u) est lucru s’ingresu imperendi…
Ottavio Congiu
Torraus seus a bellu puntu.
Su tali chi, finas ariseu in bidda
(…) mai arrennèsciu est a cassai anguidda…
Ita bolit nai a pesai unu fillu in sardu e a ddu fai in d-una citadi comenti a Casteddu, innui sa lìngua, a bellu a bellu, est perdendi-sì?
De Susu a su Casteddu seu pesau
in su museu acuntèssiu a cumpartziri,
de s’Ìsula sa stòria stravanada
in sa prus lìngua bella po ascurtai.