
“Torra a ghetai” de Benvenuto Lobina
Torra a ghetai: «Bivat!». Custu sceti
oi m’allirgat su coru.
Paschixedda est benia
e manc’ocannu su chi de tant’annus
seu cichendu ‘e badas, manc’ocannu
dd’ap’agatau.
Torra a ghetai: «Bivat!». Custu sceti
oi m’allirgat su coru.
Paschixedda est benia
e manc’ocannu su chi de tant’annus
seu cichendu ‘e badas, manc’ocannu
dd’ap’agatau.
de Benvenuto Lobina
Poi, aillargu, s’intendint is arrodas de unu carru. Deboletza aspetat, su carru s’acòstiat, Deboletza fueddat cun su carradori, poi ponit sa – bèrtula in su sterrimentu de su carru, su carradori pigat su cani in bratzus e cun delicadesa, comenti e chi essit lìgiu in su coru de Deboletza, ddu ponit asuba de sa bèrtula.
de Benvenuto Lobina
Deboletza, su bandidori sciancau, teniat unu cani, unu bellu cani colori de meli, mannu che unu vitellu, di arratza fonnesa, naràt su meri, atriviu, capassu de firmai unu malloru arrui, naràt su meri, si dďessit beniu a tretu. Pariat unu lioni, no unu cani, po cussu dďiat postu Lioni.
Johann Heinrich Füssli, S’amurtadori lassat su crocadroxu de duas piciocas dromias, 1793, Zurigu, Muraltengut – Public Domain via Wikipedia Antoni Maria Mulas Po Cantu Biddanoa est un’arromanzu de Benvenuto Lobina chi contat sa stòria de Luisicu, eroi de gherra, e de Biddanoa de Tulu in sa simana chi andat de s’acabbada de sa primu gherra…
Domìnigu, su 22 de martzu 2020: cras torru a fai letzioni, ma de atesu a sa manera telemàtica. Funt duas cidas chi no atòbiu is studiantis, duas cidas chi parint longas che annus; su mundu est totu cambiau. Ita depu nai a is piciocus?
Si arrenescis a tenni sa conca in coddus candu totus a ingìriu de tui
Dd’ant pèrdia e donant sa nexi a tui,
Si podis tenni fidi in tui etotu candu sa genti dudat de tui,
Ma arrexonas puru de is dudas insoru:
Si ses bonu a abetai sentza de arrosci s’abetu
O sendi tragallau, a no contracambiai is tragallus,
O sendi tirriau, a no lassai logu a sa tìrria,
Sentza de parri perou tropu bonu, ma nimancu tropu sàbiu
Ortu botànicu de Casteddu, pigada de turismo.it su 3 de gennàrgiu 2021 Sa segunda de duas partis – (innoi fait a ligi sa primu) Contu scritu in tres lìnguas [1] Imoi Tia Angiullina no fut prus tzopa, no portàt prus su bàculu, e caminàt chentza de tocai terra, in s’àiri. E deu cun issa, a manu pigada….
Sa fotografia de s’ortu botànicu de Casteddu est pigada de sardegnaturismo.it 27 mesi de idas 2020 Sa primu de duas partis – (innoi fait a ligi sa segundu) Contu scritu in tres lìnguas [1] S’economia, ddu scieus beni, est matèria grai e infadosa. Timu ca is cuàturu artìculus aundi apu chistionau de s’avolotu mannu chi est acontèssiu…
FORESTAS Suèrgius in sa Giara S’ùrtimu de cuàturu artìculus – (innoi fait a ligi su primu, su segundu e su de tres) Casteddu, su 11 de capudanni 2020 Su tempus chi seus bivendi est terrìbili po su mundu e duncas po sa Sardìnnia puru. Eus chistionau de sa crisi e de comenti s’Itàlia si-ndi potzat…
Cunsighèntzias de su guvernu sàbiu in tzitadi de Ambrogio Lorenzetti Su de tres de cuàturu artìculus – (innoi fait a ligi su primu e su segundu) Casteddu, su 31 de austu 2020 Sa BCE est comporendi-nosì is tìtulus de dèpidu pùbricu, s’UE s’at a donai unus 250 milliardus de èurus. Depeus spendi custu biaxi de dinai po…